Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 53

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:53 / Ин 8:53

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ Не 3361 PRT-N
σὺ Ты 4771 P-2NS
μείζων Больший 3187 A-NSM-C
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἀβραάμ, Авраама, 11 N-PRI
ὅστις того, который 3748 R-NSM
ἀπέθανεν; умер? 599 V-2AAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
προφῆται пророки 4396 N-NPM
ἀπέθανον· умерли; 599 V-2AAI-3P
τίνα кого 5100 I-ASM
σεαυτὸν Тебя Самого 4572 F-2ASM
ποιεῖς; делаешь? 4160 V-PAI-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:53

Неужели 3361 1488 Ты 4771 больше 3187 отца 3962 нашего 2257 Авраама, 11 который 3748 умер? 599 и 2532 пророки 4396 умерли: 599 чем 5101 Ты 4771 Себя 4572 делаешь? 4160

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:53

μείζων (G3187) comp. от μέγας великий; comp. более великий.
πατρός gen. от πατήρ (G3962) отец. Gen. сравнения: «более великий, чем отец»
ποιείς praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать; здесь в знач. «изображать из себя» «претендовать на то, чтобы быть».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.