БиблияИн От Иоанна 8:52стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 8:52

Подстрочник:
От Иоанна 8:52

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

52
εἶπον Сказали 2036 V-2AAI-3P
[οὖν] итак 3767 CONJ
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι, Иудеи, 2453 A-NPM
Νῦν Теперь 3568 ADV
ἐγνώκαμεν мы узнали 1097 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
δαιμόνιον демона 1140 N-ASN
ἔχεις. имеешь. 2192 V-PAI-2S
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
προφῆται, пророки, 4396 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
σὺ Ты 4771 P-2NS
λέγεις, говоришь, 3004 V-PAI-2S
Ἐάν Если 1437 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
μου Моё 3450 P-1GS
τηρήσῃ, сохранит, 5083 V-AAS-3S
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
γεύσηται вкусит 1089 V-ADS-3S
θανάτου смерти 2288 N-GSM
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα. век. 165 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 8:52

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иудеи 2453 сказали 2036 Ему: 846 теперь 3568 узнали 1097 мы, что 3754 бес 1140 в 2192 Тебе. 2192 Авраам 11 умер 599 и 2532 пророки, 4396 а 2532 Ты 4771 говоришь: 3004 кто 1437 5100 соблюдет 5083 слово 3056 Мое, 3450 тот не 3364 вкусит 1089 смерти 2288 вовек. 1519 165

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 8:52

Иудеи 2453 сказали 2036 Ему: 846 теперь 3568 узнали 1097 мы, что 3754 бес 1140 в 2192 Тебе. 2192 Авраам 11 умер 599 и 2532 пророки, 4396 а 2532 Ты 4771 говоришь: 3004 кто 1437 5100 соблюдет 5083 слово 3056 Мое, 3450 тот не 3364 вкусит 1089 смерти 2288 вовек. 1519 165

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:52

ἐγνώκαμεν perf.* ind.* act.*, см.* ст. 27. Perf.* подчеркивает текущее состояние знания: «теперь мы точно знаем».
ἀπέθανεν aor.* ind.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать. Обобщ.* aor.* описывает их смерть.
γεύσηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от γεύομαι (G1089) пробовать, с obj.* в gen.* Здесь используется фигурально в знач. «познавать» (SB*, 1:751ff; BAGD*; NIDNTT*, 2:271).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 8:52 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.