Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 50

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:50 / Ин 8:50

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
ζητῶ ищу 2212 V-PAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
μου· Мою; 3450 P-1GS
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ζητῶν Ищущий 2212 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
κρίνων. Судящий. 2919 V-PAP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:50

Впрочем 1161 Я 1473 не 3756 ищу 2212 Моей 3450 славы: 1391 есть 2076 Ищущий 2212 и 2532 Судящий. 2919

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἐγὼ 1473 δὲ 1161 οὐ 3756 ζητῶ 2212 τὴν 3588 δόξαν 1391 μου 3450 ἔστιν 2076 3588 ζητῶν 2212 καὶ 2532 κρίνων 2919

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:50

ζητών praes. act. part. от ζητέω (G2212) искать. Part, в роли subst.
καί (G2532) и, также.
κρίνων praes. act. part. (subst.) от Κρίνω (G2919) судить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.