Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 48
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:48
На 3767 это 3767 Иудеи 2453 отвечали 611 и 2532 сказали 2036 Ему: 846 не 3756 правду 2573 ли мы 2249 говорим, 3004 что 3754 Ты 4771 Самарянин 4541 и 2532 что бес 1140 в 2192 Тебе? 2192Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:48
άπεκρίθησαν aor. ind. pass. (dep.) от αποκρίνομαι (G611) отвечать.
καλώς (G2573) adv. хорошо. Имеется в виду: «разве мы не правы, когда говорим?» (Barrett).
Σαμαρίτης (G4541) самарянин, презрительное выражение неуважения (см. Ин 4:4; ВВС).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008