Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:38 / Ин 8:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Которое 3739 R-APN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἑώρακα увидел 3708 V-RAI-1S-ATT
παρὰ у 3844 PREP
τῷ  3588 T-DSM
πατρὶ Отца 3962 N-DSM
λαλῶ· говорю; 2980 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οὖν итак 3767 CONJ
которое 3739 R-APN
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ποιεῖτε. делайте. 4160 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:38

Я 1473 говорю 2980 то, что 3739 видел 3708 у 3844 Отца 3962 Моего; 3450 а 2532 вы 5210 делаете 4160 то, 3767 что 3739 видели 3708 у 3844 отца 3962 вашего. 5216

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἐγὼ 1473 3739 ἑώρακα 3708 παρὰ 3844 τῷ 3588 πατρὶ 3962 μου 3450 λαλῶ 2980 καὶ 2532 ὑμεῖς 5210 οὖν 3767 3739 ἑωράκατε 3708 παρὰ 3844 τῷ 3588 πατρὶ 3962 ὑμῶν 5216 ποιεῖτε 4160

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:38

έώρακα perf. ind. act. от όράω (G3708) видеть. Perf., верятно, предполагает, что у Иисуса раньше было видение, которое продолжается в настоящем (Brown).
ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω слышать, см. ст. 9.
ποιείτε praes. ind./imp. act. от ποιέω, см. ст. 34 (Westcott).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.