Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:28 / Ин 8:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
[αὐτοῖς] им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ὅταν Когда 3752 CONJ
ὑψώσητε возвысите 5312 V-AAS-2P
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM
τότε тогда 5119 ADV
γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι, есть, 1510 V-PXI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμαυτοῦ Меня Самого 1683 F-1GSM
ποιῶ делаю 4160 V-PAI-1S
οὐδέν, ничего, 3762 A-ASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
ἐδίδαξέν научил 1321 V-AAI-3S
με Меня 3165 P-1AS
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ταῦτα это 5023 D-APN
λαλῶ. говорю. 2980 V-PAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:28

Итак 5119 Иисус 2424 сказал 2036 им: 846 когда 3752 вознесете 5312 Сына 5207 Человеческого, 444 тогда 3767 узнаете, 1097 что 3754 это 1510 Я 1473 и 2532 что ничего 3762 не делаю 4160 от 575 Себя, 1683 но 235 как 2531 научил 1321 Меня 3165 Отец 3962 Мой, 3450 так 5023 и говорю. 2980

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:28

ύψώσητε aor. conj. act. от ύψόω (G5312) возносить. Ссылка на распятие и вознесение, так же как и на спасение (Barrett; TDNT). Conj. с όταν (G3752) в indef. temp. прид. γνώσεσθε fut. ind. med. (dep.), см. ст. 27. έδίδαξεν aor. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить, наставлять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.