Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:28
Итак 5119 Иисус 2424 сказал 2036 им: 846 когда 3752 вознесете 5312 Сына 5207 Человеческого, 444 тогда 3767 узнаете, 1097 что 3754 это 1510 Я 1473 и 2532 что ничего 3762 не делаю 4160 от 575 Себя, 1683 но 235 как 2531 научил 1321 Меня 3165 Отец 3962 Мой, 3450 так 5023 и говорю. 2980Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:28
ύψώσητε aor. conj. act. от ύψόω (G5312) возносить. Ссылка на распятие и вознесение, так же как и на спасение (Barrett; TDNT). Conj. с όταν (G3752) в indef. temp. прид. γνώσεσθε fut. ind. med. (dep.), см. ст. 27. έδίδαξεν aor. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить, наставлять.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008