Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:14 / Ин 8:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Κἂν Если 2579 COND-K
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μαρτυρῶ свидетельствую 3140 V-PAS-1S
περὶ о 4012 PREP
ἐμαυτοῦ, Мне Самом, 1683 F-1GSM
ἀληθής истинное 227 A-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
μαρτυρία свидетельство 3141 N-NSF
μου, Моё, 3450 P-1GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἦλθον пришёл 2064 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ποῦ куда 4226 ADV-I
ὑπάγω· иду; 5217 V-PAI-1S
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
или 1510 PRT
ποῦ куда 4226 PRT-I
ὑπάγω. иду. 5217 V-PAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:14

Иисус 2424 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 если 2579 Я 1473 и Сам 1683 о 4012 Себе 1683 свидетельствую, 3140 свидетельство 3141 Мое 3450 истинно; 227 потому что 3754 Я знаю, 1492 откуда 4159 пришел 2064 и 2532 куда 4226 иду; 5217 а 1161 вы 5210 не 3756 знаете, 1492 откуда 4159 Я 2064 и 2532 куда 4226 иду. 5217

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:14

άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать. Ответ Иисуса предполагает, что Его свидетельство — не единственное.
οιδα (G1492) perf. ind. act. знать. Def. perf. со знач. praes.
πόθεν (G4159) где, откуда.
ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064).
πού (G4226) где, куда.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.