Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 38
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 7:38
Кто 4100 верует 4100 в 1519 Меня, 1691 у того, 846 как 2531 сказано 2036 в Писании, 1124 из 1537 чрева 2836 потекут 4482 реки 4215 воды 5204 живой. 2198Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 7:38
πιστεύων praes. act. part. от πιστέύω (G4100) верить. Subst. part. описывает неотъемлемую черту характера.
καθώς (G2531) как. Об использовании и строении см. Morris; Brown.
ποταμοί nom. pl. от ποταμός (G4215) река. О значении воды см. DJG, 86970.
κοιλίας (G2836) чрево, живот. Обозначает сокрытые, внутренние тайники человеческого тела (BAGD). Здесь, возможно, относится к сердцу или центру человеческого организма; см., например, Пр 4:23.
ρε' υουσιν fut. ind. act. от ρέω течь.
ζώντος praes. act. part. (adj.) от ζάω (G2198) жить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008