Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 7:38 / Ин 7:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
πιστεύων Верящий 4100 V-PAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
ἐμέ, Меня, 1691 P-1AS
καθὼς как 2531 ADV
εἶπεν сказало 2036 V-2AAI-3S
 1510 T-NSF
γραφή, Писание, 1124 N-NSF
ποταμοὶ ре́ки 4215 N-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ῥεύσουσιν потекут 4482 V-FAI-3P
ὕδατος во́ды 5204 N-GSN
ζῶντος. живой. 2198 V-PAP-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 7:38

Кто 4100 верует 4100 в 1519 Меня, 1691 у того, 846 как 2531 сказано 2036 в Писании, 1124 из 1537 чрева 2836 потекут 4482 реки 4215 воды 5204 живой. 2198

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 7:38

πιστεύων praes. act. part. от πιστέύω (G4100) верить. Subst. part. описывает неотъемлемую черту характера.
καθώς (G2531) как. Об использовании и строении см. Morris; Brown.
ποταμοί nom. pl. от ποταμός (G4215) река. О значении воды см. DJG, 86970.
κοιλίας (G2836) чрево, живот. Обозначает сокрытые, внутренние тайники человеческого тела (BAGD). Здесь, возможно, относится к сердцу или центру человеческого организма; см., например, Пр 4:23.
ρε' υουσιν fut. ind. act. от ρέω течь.
ζώντος praes. act. part. (adj.) от ζάω (G2198) жить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.