Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 7:28
Тогда 3767 Иисус 2424 возгласил 2896 в 1722 храме, 2411 уча 1321 и 2532 говоря: 3004 и 2504 знаете 1492 Меня, 2504 и 2532 знаете, 1492 откуда 4159 Я; 1510 и 2532 Я пришел 2064 не 3756 Сам 1683 от 575 Себя, 1683 но 235 истинен 228 Пославший 3992 Меня, 3165 Которого 3739 вы 5210 не 3756 знаете. 1492Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 7:28
έκραξεν aor. ind. act. от κράζω (G2896) кричать. Иоанн использует это слово для введения торжественных заявлений (Barrett).
διδάσκων praes. act. part. (temp.) от διδάσκω (G1321) учить.
έλήλυθα perf. ind. act. от έρχομαι, см. ст. 27. Perf. подчеркивает настоящие результаты действия в прошлом.
άληθινός (G228) истинный, указывающий на подлинность. Бог является конечной реальностью (Barrett).
πέμψας aor. act. part. от πέμπω, см. ст. 18. Subst. part. описывает характерную черту.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008