Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 7:22 / Ин 7:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM
δέδωκεν дал 1325 V-RAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὴν  3588 T-ASF
περιτομήν-- обрезание-- 4061 N-ASF
οὐχ не 3756 PRT-N
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
ἐστὶν оно есть 1510 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πατέρων-- отцов-- 3962 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
σαββάτῳ субботу 4521 N-DSN
περιτέμνετε обрезаете 4059 V-PAI-2P
ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 7:22

Моисей 3475 дал 1325 вам 5213 обрезание 4061хотя 3754 оно не 3756 от 1537 Моисея, 3475 но 235 от 1537 отцов, 3962и 2532 в 1722 субботу 4521 вы обрезываете 4059 человека. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 7:22

δέδωκεν perf. ind. act. от δίδωμι, см. ст. 19.
περιτομή (G4061) обрезание. Здесь это более, чем просто ритуал, имеется в виду вся работа по его подготовке и проведению (SB, 4:23−30; TDNT; RAC, 2:159−69; TRE, 5:714−24; NIDNTT; EDNT; BBC).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.