Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 7:21 / Ин 7:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἓν Одно 1722 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
θαυμάζετε. удивляетесь. 2296 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 7:21

Иисус, 2424 продолжая 611 речь, 611 сказал 2036 им: 846 одно 1520 дело 2041 сделал 4160 Я, и 2532 все 3956 вы дивитесь. 2296

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 7:21

έν έργον одно дело, ссылка на исцеление в Ин 5:1−15 (Brown).
έποίησα aor. ind. act. от ποιέω делать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.