Номера Стронга: От Иоанна
глава 7 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 7:13
Впрочем 3305 никто 3762 не говорил 2980 о 4012 Нем 846 явно, 3954 боясь 1223 5401 Иудеев. 2453Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 7:13
μέντοι (G3305) частица, скорее всего, противительная: хотя, впрочем, однако, тем не менее (BAGD).
παρρησίςι (G3954) dat. открыто, смело, доверчиво. Основное значение слова — свобода речи, способность свободно высказаться (Morris; TLNT).
έλάλει impf. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008