Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 68

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 6:68 / Ин 6:68

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
Σίμων Симон 4613 N-NSM
Πέτρος, Пётр, 4074 N-NSM
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
πρὸς к 4314 PREP
τίνα кому 5100 I-ASM
ἀπελευσόμεθα; уйдём? 565 V-FDI-1P
ῥήματα Слова́ 4487 N-APN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αἰωνίου вечной 166 A-GSF
ἔχεις, имеешь, 2192 V-PAI-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 6:68

Симон 4613 Петр 4074 отвечал 611 Ему: 846 Господи! 2962 к 4314 кому 5101 нам идти? 565 Ты имеешь 2192 глаголы 4487 вечной 166 жизни: 2222

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:68

άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.), см. ст. 26.
άπελευσόμεθα fut. ind. med. (dep.) от απέρχομαι (G565) уходить; в значении: «к кому мы должны обратиться». Здесь очевидно предполагается «выслушать и поверить» что приведет к жизни вечной.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.