Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 60

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 6:60 / Ин 6:60

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πολλοὶ Многие 4183 A-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
μαθητῶν учеников 3101 N-GPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Σκληρός Жёсткое 4642 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
οὗτος· это; 3778 D-NSM
τίς кто 5100 I-NSM
δύναται может 1410 V-PNI-3S
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἀκούειν; слушать? 191 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:60

σκληρός (G4642) сухой, грубый, суровый.
άκούειν praes. act. inf. от άκούω (G191). «Слушать и оценивать» (Morris). Inf. в роли дополнения гл. δύναται.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.