Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 57

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 6:57 / Ин 6:57

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καθὼς Как 2531 ADV
ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S
με Меня 3165 P-1AS
 3588 T-NSM
ζῶν живущий 2198 V-PAP-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
διὰ через 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα, Отца, 3962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τρώγων поедающий 5176 V-PAP-NSM
με Меня 3165 P-1AS
κἀκεῖνος и тот 2548 D-NSM-K
ζήσει будет жить 2198 V-FAI-3S
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμέ. Меня. 1691 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 6:57

Как 2531 послал 649 Меня 3165 живый 2198 Отец, 3962 и 2504 Я 2504 живу 2198 Отцем, 1223 3962 [так] и 2532 ядущий 5176 Меня 3165 жить 2198 будет 2198 Мною. 1223 1691

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καθὼς 2531 ἀπέστειλέν 649 με 3165 3588 ζῶν 2198 πατὴρ 3962 κἀγὼ 2504 ζῶ 2198 διὰ 1223 τὸν 3588 πατέρα 3962 καὶ 2532 3588 τρώγων 5176 με 3165 κἀκεῖνος 2548 ζήσεται 2198 δι' 1223 ἐμέ 1691

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:57

άπέστειλεν aor. ind. act., см. ст. 29.
ζώ praes. ind. act., см. ст. 51.
διά (G1223) с асс. из-за.
καί (G2532) также.
ζήσει fut. ind. act., см. ст. 51.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.