Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 51
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 6:51
Я 1473 хлеб 740 живый, 2198 сшедший 2597 с 1537 небес; 3772 ядущий 5100 5315 хлеб 740 сей 5127 будет 2198 жить 2198 вовек; 1519 165 хлеб 740 же, 1161 2532 который 3739 Я 1473 дам, 1325 есть 2076 Плоть 3450 Моя, 4561 которую 3739 Я 1473 отдам 1325 за 5228 жизнь 2222 мира. 2889Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 6:51
ζών praes. act. part. (adj.) от ζάω (G2198) жить.
καταβάς aor. act. part., см. ст. 38.
φάγη aor. conj. act., см. ст. 50. Cond. 3 типа с έάν (G1437), условие рассматривается как возможное. Это относится к действию принятия Христа (Morris).
ζήσει fut. ind. act. от ζάω.
δέ (G1161) необычное положение частицы, она вводит свежую мысль (Barrett).
ύπέρ (G5228) с gen. для, от имени, ради.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008