Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 6:5
Иисус, 2424 возведя 1869 очи 3788 и 2532 увидев 2300 что 3754 множество 4183 народа 3793 идет 2064 к 4314 Нему, 846 говорит 3004 Филиппу: 5376 где 4159 нам купить 59 хлебов, 740 чтобы 2443 их 3778 накормить? 5315Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 6:5
έπάρας aor. act. part. от έπαίρω (G1869) поднимать. Temp, или сопутств. part. Aor. указывает на действие, предшествующее действию основного гл. θεασάμενος aor. med. (dep.) part. от θεάομαι (G2300) видеть, наблюдать.
άγοράσωμεν aor. conj. act. от άγοράζω (G59) покупать на рынке. Совещательный conj. в вопросе.
ψάγωσιν aor. conj. act. от έσθίω (G2068) есть. Conj. с ϊν выражает цель.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008