Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 6:32
Иисус 2424 же 3767 сказал 2036 им: 846 истинно, 281 истинно 281 говорю 3004 вам: 5213 не 3756 Моисей 3475 дал 1325 вам 5213 хлеб 740 с 1537 неба, 3772 а 235 Отец 3962 Мой 3450 дает 1325 вам 5213 истинный 228 хлеб 740 с 1537 небес. 3772Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 6:32
ούν (G3767) затем, либо temp., вводит ответ, либо вводит логический вывод («еледовательно» «по причине их непонимания»).
δέδωκεν perf. ind. act. от δίδωμι, см. ст. 31. Perf. предполагает: «Моисей никогда не давал вам истинного хлеба» (JG, 333).
δίδωσιν praes. ind. act. praes. указывает на текущее предложение.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008