Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 6:22 / Ин 6:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τῇ  3588 T-DSF
ἐπαύριον [На] следующий день 1887 ADV
 3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
 3588 T-NSM
ἑστηκὼς стоящая 2476 V-RAP-NSM
πέραν за 4008 ADV
τῆς  3588 T-GSF
θαλάσσης морем 2281 N-GSF
εἶδον увидела 1492 V-2AAI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
πλοιάριον лодки 4142 N-NSN
ἄλλο другой 243 A-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ἕν, одна, 1722 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
συνεισῆλθεν вошёл с 4897 V-2AAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
μαθηταῖς учениками 3101 N-DPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πλοῖον лодку 4143 N-ASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
μόνοι одни 3441 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀπῆλθον· ушли; 565 V-2AAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 6:22

На 3588 другой 1887 день 1887 народ, 3793 стоявший 3588 2476 по 4008 ту 4008 сторону 4008 моря, 2281 видел, 1492 что 3754 там, 1563 кроме 1508 одной 1520 лодки, 4142 в 1519 которую 3739 вошли 1684 ученики 3101 Его, 846 иной 243 не 3756 было, 2258 и 2532 что 3754 Иисус 2424 не 3756 входил 4897 в 1519 лодку 4142 с учениками 3101 Своими, 846 а 235 отплыли 565 одни 3441 ученики 3101 Его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:22

έστηκώς perf. act. part. от ϊστημι (G2476) стоять.
ειδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
πλοιάριον (G4142) небольшое судно, лодка.
εί μή (G1487; G3361) кроме.
συνεισήλθεν aor. ind. act. от συνεισέρχομαι (G4897) входить вместе. Предл. сочетание указывает на совместное действие и цель.
άπήλθον aor. ind. act. от άπέρχομαι (G565) идти.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.