Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 6 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 6:19 / Ин 6:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐληλακότες Прогрёбшие 1643 V-RAP-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
ὡς приблизительно 5613 ADV
σταδίους стадий 4712 N-APM
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
πέντε пять 4002 A-NUI
или 1510 PRT
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
θεωροῦσιν видят 2334 V-PAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
περιπατοῦντα идущего 4043 V-PAP-ASM
ἐπὶ по 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θαλάσσης морю 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγγὺς вблизи 1451 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
πλοίου лодки 4143 N-GSN
γινόμενον, делающегося, 1096 V-PNP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐφοβήθησαν. устрашились. 5399 V-AOI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:19

έληλακότες perf. act. part. (temp.) от έλαύνω (G1643) грести.
στάδιον (G4712) стадия, около 185 м (BAGD). Это озеро длиной около 21 км, а его наибольшая ширина — около 13 км (IDB, 2:348; ZPEB, 2:643−48; ABD, 2:899−901).
περιπατοΰντα praes. act. part. (adj.) от περιπατέω (G4043) ходить. Praes. указывает на длительное действие. έφοβήθησαν aor. ind. pass. (dep.) от φοβέομαι бояться. Используется в pass. для описания страха, тревоги, испуга (BAGD). Inch, aor., «они испугались».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.