Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 3 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 3:9 / Ин 3:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Νικόδημος Никодим 3530 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Πῶς Как 4459 ADV-I
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ταῦτα это 5023 D-NPN
γενέσθαι; случиться? 1096 V-2ADN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 3:9

Никодим 3530 сказал 2036 Ему 846 в 611 ответ: 611 как 4459 это 5023 может 1410 быть? 1096

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:9

γενέσθαι aor. med. (dep.) inf. от γίνομαι (G1096) становиться, быть, случаться.
ταύτα (G3778) n. pl. от ούτος; здесь подводятся итоги предыдущей дискуссии.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.