Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 3 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 3:34 / Ин 3:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃν Которого 3739 R-ASM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὰ  3588 T-APN
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
λαλεῖ, говорит, 2980 V-PAI-3S
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
μέτρου меры 3358 N-GSN
δίδωσιν даёт 1325 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
πνεῦμα. Духа. 4151 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 3:34

ибо 1063 Тот, Которого 3739 послал 649 Бог, 2316 говорит 2980 слова 4487 Божии; 2316 ибо 1063 не 3756 мерою 3358 дает 1325 Бог 2316 Духа. 4151

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ὃν 3739 γὰρ 1063 ἀπέστειλεν 649 3588 θεὸς 2316 τὰ 3588 ῥήματα 4487 τοῦ 3588 θεοῦ 2316 λαλεῖ 2980 οὐ 3756 γὰρ 1063 ἐκ 1537 μέτρου 3358 δίδωσιν 1325 3588 Θεὸς 2316 τὸ 3588 πνεῦμα 4151

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:34

δν (G3739) антецедент опущен; часто это указательное prop., здесь оно должно быть в именительном падеже: «тот, кого...»
άπέστειλεν aor. ind. act., см. ст. 17.
ρήμα (G4487) слово; то, что произнесено.
μετρον (G3358) мера. Отец дает Своему Сыну все, не отмеряя (Morris).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.