Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 20 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 20:3 / Ин 20:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐξῆλθεν Вышел 1831 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἄλλος другой 243 A-NSM
μαθητής, ученик, 3101 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤρχοντο они приходили 2064 V-INI-3P
εἰς к 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μνημεῖον. гробнице. 3419 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 20:3

Тотчас 3767 вышел 1831 Петр 4074 и 2532 другой 243 ученик, 3101 и 2532 пошли 2064 ко 1519 гробу. 3419

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:3

έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.
ήρχοντο imp/, ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) идти, приходить, здесь в знач. «прибывать».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.