Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 20 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 20:29 / Ин 20:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἑώρακάς ты увидел 3708 V-RAI-2S-ATT
με Меня 3165 P-1AS
πεπίστευκας; ты поверил? 4100 V-RAI-2S
μακάριοι Блаженны 3107 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
μὴ не 3361 PRT-N
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πιστεύσαντες. поверившие. 4100 V-AAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 20:29

Иисус 2424 говорит 3004 ему: 846 ты 2381 поверил, 4100 потому что 3754 увидел 3708 Меня; 3165 блаженны 3107 невидевшие 3361 1492 и 2532 уверовавшие. 4100

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:29

έώρακας perf. ind. act. от όράω, см. ст. 8.
πεπίστευκας perf. ind. act. от πιστέύω, см. ст. 25. ίδόντες aor. act. part. от όράω.
πιστεύσαντες aor. act. part. от πιστεύω.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.