Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 2 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 2:14 / Ин 2:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εὗρεν Он нашёл 2147 V-2AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
τοὺς  3588 T-APM
πωλοῦντας продающих 4453 V-PAP-APM
βόας быков 1016 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πρόβατα овец 4263 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
περιστερὰς голубей 4058 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
κερματιστὰς менял 2773 N-APM
καθημένους, сидящих, 2521 V-PNP-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 2:14

и 2532 нашел, 2147 что в 1722 храме 2411 продавали 4453 волов, 1016 овец 4263 и 2532 голубей, 4058 и 2532 сидели 2521 меновщики 2773 денег. 2773

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 2:14

εύρεν aor. ind. act. от εύρίσκω (G2147) находить.
ίερ dat. от ιερόν (G2411) храм. Здесь имеется в виду двор язычников, а не святилище perse (2:19−20). Общий рассказ об истории храма и его описание см. в ABD, 6:364−68; JPB, 54−72.
πωλοΰντας praes. act. part. от πωλέω (G4452) продавать. Subst. part. используется в знач. имени и указывает не только на профессию, но и на деятельность. Praes. part. обозначают действие, одновременное с действием основного гл. О торговле и коммерции, в особенности для обогащения семьи Анны, см. JTJ, 4849.
βόας pl. от βοΰς (G1016) вол.
πρόβατον (G4263) овца.
περιστερά (G4058) голубь. Эти животные использовались для храмовых жертвоприношений. Голуби приносились в жертву бедняками, волы — богатыми (М, Sheq. 5:3; SB 1:851).
κερματιστής (G2773) меняла; тот, кто разменивает крупные монеты на мелочь (Morris). Менялы были нужны потому, что иудеям не разрешалось чеканить собственную монету, а римские монеты с изображением императора как божества считались среди иудейских вождей кощунственными. По этой причине храмовые подати и пожертвования должны были приноситься в серебряных тирских дидрахмах. Изображение см. в ABD, 1:1081 fig. о. Согласно Мишне (М, Sheq. 1:1, 3), надо было собрать подати до праздника (который начинался 25 числа месяца адар) внутри храма. Иногда менялы мошенничали, участвуя в разных сделках, в особенности присвоении и продаже животных для храмовых служб (М, Кег. 1:7; М, Shek. 7:4; JCST; Beasley-Murray; ABD, 1:1086−87; JTJ, 48−49).
καθήμενους praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521) сидеть. Subst. part. Иногда менялы также выполняли функции ростовщиков, взимая проценты за хранение денег и 4−6% за конвертацию при обмене монет разных стран. Храмовая подать, основанная на Неем 10:32−33, шла на содержание храма (ABD, 6:340).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.