БиблияИн От Иоанна 19:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 19:6

Подстрочник:
От Иоанна 19:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
ὅτε Когда 3753 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
εἶδον увидели 1492 V-2AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ὑπηρέται служители 5257 N-NPM
ἐκραύγασαν они закричали 2905 V-AAI-3P
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Σταύρωσον Распни 4717 V-AAM-2S
σταύρωσον. распни. 4717 V-AAM-2S
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Πιλᾶτος, Пилат, 4091 N-NSM
Λάβετε Возьмите 2983 V-2AAM-2P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
καὶ и 2532 CONJ
σταυρώσατε, распните, 4717 V-AAM-2P
ἐγὼ я 1473 P-1NS
γὰρ ведь 1063 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρίσκω нахожу 2147 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
αἰτίαν. вину. 156 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 19:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда 3753 же 3767 увидели 1492 Его 846 первосвященники 749 и 2532 служители, 5257 то закричали: 2905 распни, 4717 распни 4717 Его! Пилат 4091 говорит 3004 им: 846 возьмите 2983 Его 846 вы, 5210 и 2532 распните; 4717 ибо 1063 я 1473 не 3756 нахожу 2147 в 1722 Нем 846 вины. 156

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 19:6

Когда 3753 же 3767 увидели 1492 Его 846 первосвященники 749 и 2532 служители, 5257 то закричали: 2905 распни, 4717 распни 4717 Его! Пилат 4091 говорит 3004 им: 846 возьмите 2983 Его 846 вы, 5210 и 2532 распните; 4717 ибо 1063 я 1473 не 3756 нахожу 2147 в 1722 Нем 846 вины. 156

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 19:6

εἶδον aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
ἐκραύγασαν aor.* ind.* act.* от κραυγάζω (G2905) кричать.
σταύρωσον aor.* imper.* act.* от σταυρόω (G4717) распинать. Aor.* imper.* предполагает специфический, непосредственный приказ или просьбу.
λάβετε aor.* imper.* act.* от λαμβάνω, см.* ст. 1. Так он возвращает Иисуса на попечение иудеев. Они не имели права приговаривать к смертной казни, поэтому не могли распять Его. Пилат отвергает просьбу иудеев. Римский суд не находил причины, по которой Его следовало бы распять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 19:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.