Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 40

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 18:40 / Ин 18:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐκραύγασαν Они закричали 2905 V-AAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Μὴ Не 3361 PRT-N
τοῦτον Этого 5126 D-ASM
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Βαραββᾶν. Варавву. 912 N-ASM
ἦν Был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Βαραββᾶς Варавва 912 N-NSM
λῃστής. разбойник. 3027 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 18:40

Тогда 3767 опять 3825 закричали 2905 все, 3956 говоря: 3004 не 3361 Его, 5126 но 235 Варавву. 912 Варавва 912 же 1161 был 2258 разбойник. 3027

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 18:40

έκραύγασαν aor. ind. act. от κραυγάζω (G2905) кричать.
ληστής (G3027) разбойник, бандит с большой дороги; здесь, возможно, повстанец, бунтовщик (DJG, 68898). Они предпочитают отпустить бунтовщика, а не праведного человека.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.