Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 18:21
Что 5101 спрашиваешь 1905 Меня? 3165 спроси 1905 слышавших, 191 что 5101 Я говорил 2980 им; 846 вот, 2396 они 3778 знают, 1492 что 3739 Я 1473 говорил. 2036Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 18:21
έρώτησον aor. imper. act. от έρωτάω (G2065) спрашивать, допрашивать. Inch, aor., «начни спрашивать у них» (не у меня).
άκηκοότας perf. act. part. от άκούω (G191) слышать. Perf. подчеркивает результаты их слушания. Они слышали и таким образом знают. Subst. part. подчеркивает характерную особенность; «те, кто слышал»
ϊδ aor. imper. act. от όράω видеть.
οϊδασιν perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать; perf. со знач. praes.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008