Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 17 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 17:8 / Ин 17:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι потому что 3754 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
которые 3739 R-APN
ἔδωκάς Ты дал 1325 V-AAI-2S
μοι Мне 3427 P-1DS
δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἔλαβον приняли 2983 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔγνωσαν узнали 1097 V-2AAI-3P
ἀληθῶς истинно 230 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
παρὰ от 3844 PREP
σοῦ Тебя 4675 P-2GS
ἐξῆλθον, Я вышел, 1831 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπίστευσαν они поверили 4100 V-AAI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
σύ Ты 4771 P-2NS
με Меня 3165 P-1AS
ἀπέστειλας. послал. 649 V-AAI-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 17:8

ибо 3754 слова, 4487 которые 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 Я передал 1325 им, 846 и 2532 они приняли, 2983 и 2532 уразумели 1097 истинно, 230 что 3754 Я исшел 1831 от 3844 Тебя, 4675 и 2532 уверовали, 4100 что 3754 Ты 4771 послал 649 Меня. 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:8

έδωκας aor. ind. act. от δίδωμι, см. ст. 6. έλαβον aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать, принимать.
έγνωσαν aor. ind. act. от γινώσκω, см. ст. 3. έξήλθον aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.
άπέστειλας aor. ind. act. от άποστέλλω, см. ст. 3.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.