Номера Стронга: От Иоанна
глава 17 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 17:24
Отче! 3962 которых 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 хочу, 2309 чтобы 2443 там, где 3699 Я, 1473 и 2548 они 2548 были 5600 со 3326 Мною, 1700 да видят 2334 славу 1391 Мою, 1699 которую 3739 Ты дал 1325 Мне, 3427 потому что 3754 возлюбил 25 Меня 3165 прежде 4253 основания 2602 мира. 2889Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 17:24
δέδωκας perf. ind. act. от δίδωμι, см. ст. 6. ίν (G2443) что, используется для выражения содержания желания.
θεωρώσιν praes. conj. act. от θεωρέω (G2334) видеть. Conj. с ίν (G2443) выражает результат. ήγάπησάς aor. ind. act. от άγαπάω, см. ст. 23.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008