Номера Стронга: От Иоанна
глава 17 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 17:1
После сих 5023 слов 2980 Иисус 2424 возвел 1869 очи 3788 Свои 846 на 1519 небо 3772 и 2532 сказал: 2036 Отче! 3962 пришел 2064 час, 5610 прославь 1392 Сына 5207 Твоего, 4675 да 2443 и 2532 Сын 5207 Твой 4675 прославит 1392 Тебя, 4571Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 17:1
έλάλησεν aor. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить.
έπάρας aor. act. part. от έπαίρω (G1869) подбирать. Part, указывает на сопровождающие обстоятельства или temp. Aor. обозначает действие, предшествующее действию основного гл. (έλάλησενν): «после того как Он посмотрел вверх, Он заговорил»
έλήλυθεν perf. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить. Perf. указывает на завершенное действие в прошлом, подчеркивая его результаты: «час настал, пора».
δόξασον aor. imper. act.-от δοξάζω (G1392) прославлять. Aor. imper. призывает к специфическому действию и изображает действие как начинающееся: «начинай прославлять»
δοξάση aor. conj. act. от δοξάζω. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель или результат.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008