Номера Стронга: От Иоанна
глава 16 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 16:21
Женщина, 1135 когда 3752 рождает, 5088 терпит 2192 скорбь, 3077 потому что 3754 пришел 2064 час 5610 ее; 846 но 1161 когда 3752 родит 1080 младенца, 3813 уже 2089 не 3765 помнит 3421 скорби 2347 от 1223 радости, 5479 потому что 3754 родился 1080 человек 444 в 1519 мир. 2889Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 16:21
τίκτη praes. conj. act. от τίκτω (G5088) рождать. Conj. с όταν того) в indef. temp. прид. ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι, см. ст. 2; здесь: прибывать.
γέννηση aor. conj. act. от γεννάω (G1028) рождать. Предыдущая форма praes. указывает на женщину, которая рожает; aor. здесь указывает на завершенный процесс (Morris).
μνημονεύει praes. ind. act. от μνημονεύω, см. ст. 4, с obj. в gen. Гномический praes. έγεννήθη aor. ind. pass. от γεννάω.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008