Номера Стронга: От Иоанна
глава 15 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 15:5
Я 1473 есмь 1510 лоза, 288 а вы 5210 ветви; 2814 кто пребывает 3306 во 1722 Мне, 1698 и 2504 Я 2504 в 1722 нем, 846 тот 3778 приносит 5342 много 4183 плода; 2590 ибо 3754 без 5565 Меня 1700 не 3756 можете 1410 делать 4160 ничего. 3762Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 15:5
μένων praes. act. part. от μένω, см. ст. 4. Subst. part. подчеркивает роль человека, который должен выполнить определенное поручение.
χωρίς (G5565) с gen. без, вдали от.
ποιείν praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать; здесь: совершать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008