Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 15 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 15:24 / Ин 15:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
τὰ  3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
μὴ не 3361 PRT-N
ἐποίησα сделал Я 4160 V-AAI-1S
ἐν у 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPM
которое 3739 R-APN
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἄλλος другой 243 A-NSM
ἐποίησεν, сделал, 4160 V-AAI-3S
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
εἴχοσαν· имели [бы] они; 2192 V-IAI-3P
νῦν теперь 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἑωράκασιν они увидели 3708 V-RAI-3P-ATT
καὶ и 2532 CONJ
μεμισήκασιν они возненавидели 3404 V-RAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα Отца 3962 N-ASM
μου. Моего. 3450 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 15:24

Если 1487 бы Я не 3361 сотворил 4160 между 1722 ними 846 дел, 2041 каких 3739 никто 3762 другой 243 не делал, 4160 то не 3756 имели 2192 бы греха; 266 а 1161 теперь 3568 и 2532 видели, 3708 и 2532 возненавидели 3404 и 2532 Меня 1691 и 2532 Отца 3962 Моего. 3450

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 15:24

έποίησα aor. ind. act. от ποιέω, см. ст. 21.
εϊχοσαν impf. ind. act. от έχω, см. ст. 22. Iterat. impf. подчеркивает, что они грешили неоднократно.
έωράκασιν perf. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
μεμισήκασιν perf. ind. act. от μισέω, см. ст. 18.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.