Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 15 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 15:21 / Ин 15:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλὰ Но 235 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
πάντα всё 3956 A-APN
ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομά имени 3686 N-ASN
μου, Моего, 3450 P-1GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδασιν знают 1492 V-RAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
πέμψαντά пославшего 3992 V-AAP-ASM
με. меня. 3165 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 15:21

Но 235 все 3956 то 5023 сделают 4160 вам 5213 за 1223 имя 3686 Мое, 3450 потому что 3754 не 3756 знают 1492 Пославшего 3992 Меня. 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 15:21

ποιήσουσιν fut. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
πέμψαντα aor. act. part. от πέμπω (G3992) посылать. Subst. part. ставит акцент на лице, выполняющем действие. Длительный praes.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.