Номера Стронга: От Иоанна
глава 14 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 14:24
Нелюбящий 3361 25 Меня 3165 не 3756 соблюдает 5083 слов 3056 Моих; 3450 слово 3056 же, 2532 которое 3739 вы слышите, 191 не 3756 есть 2076 Мое, 1699 но 235 пославшего 3992 Меня 3165 Отца. 3962Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 14:24
άγαπών praes. act. part. от άγαπάω, см. ст. 15. Subst. part. подчеркивает лицо, выполняющее действие. Это подобно исполнению условия.
πέμψαντός aor. act. part. от πέμπω (G3992) посылать. Aor. part. подчеркивает предшествующее действие как основу действия главного гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008