Номера Стронга: От Иоанна
глава 13 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 13:5
Потом 1534 влил 906 воды 5204 в 1519 умывальницу 3537 и 2532 начал 756 умывать 3538 ноги 4228 ученикам 3101 и 2532 отирать 1591 полотенцем, 3012 которым 3739 был 2258 препоясан. 1241Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 13:5
νιπτήρ (G3618) кувшин или графин. Омовение производилось посредством переливания воды из одного сосуда в другой над ногами (Morris).
ήρξατο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать.
νίπτειν praes. act. inf. от νίπτω (G3538) мыть. Inf. в роли дополнения основного гл. έκμάσσειν praes. act. inf. от έκμάσσω (G1591) вытирать.
λεντίω dat., см. ст. 4. Instr. dat.
διεζωσμένος perf. pass. part. от διαζώννυμι, см. ст. 4. Perf. описывает длительный эффект действия в прошлом («которым Он был перепоясан»). Омовение ног хозяина входило в обязанности слуги-язычника. Слуга-иудей не был обязан этого делать (SB, 2:557; ВВС; DJG, 749−50; ABD, 2:82829).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008