Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 13 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 13:3 / Ин 13:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὰς  3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
ὑπάγει, идёт, 5217 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 13:3

Иисус, 2424 зная, 1492 что 3754 Отец 3962 все 3956 отдал 1325 в 1519 руки 5495 Его, 846 и 2532 что 3754 Он от 575 Бога 2316 исшел 1831 и 2532 к 4314 Богу 2316 отходит, 5217

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 13:3

είδώς perf. act. part. (причины) от οιδα, см. ст. 1. Perf. описывает предшествующее время. Таким образом, это основание либо мотивация Его доверия: «потому что Он уже знал»
έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.