Номера Стронга: От Иоанна
глава 13 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 13:12
Когда 3753 же 3767 умыл 3538 им 846 ноги 4228 и 2532 надел 2983 одежду 2440 Свою, 846 то, возлегши 377 опять, 3825 сказал 2036 им: 846 знаете 1097 ли, что 5101 Я сделал 4160 вам? 5213Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 13:12
ένιψεν aor. ind. act. от νίπτω, см. ст. 5. έλαβεν aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать, получать.
άνέπεσεν aor. ind. act. от άναπίπτω (G377) ложиться, возлегать за столом.
πεποίηκα perf. ind. act. от ποιέω (G4160) делать. Perf. здесь описывает завершенное действие в недавнем прошлом, результаты которого продолжают оказывать заметное воздействие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008