БиблияИн От Иоанна 12:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 12:5

Подстрочник:
От Иоанна 12:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
Διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
τοῦτο это 5124 D-NSN
τὸ  3588 T-NSN
μύρον миро 3464 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπράθη было продано 4097 V-API-3S
τριακοσίων [за] триста 5145 A-GPM
δηναρίων динариев 1220 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
πτωχοῖς; нищим? 4434 A-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 12:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
Для 1302 чего 1302 бы не 3756 продать 4097 это 5124 миро 3464 за триста 5145 динариев 1220 и 2532 не раздать 1325 нищим? 4434

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 12:5

Для 1302 чего 1302 бы не 3756 продать 4097 это 5124 миро 3464 за триста 5145 динариев 1220 и 2532 не раздать 1325 нищим? 4434

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:5

ἐπράθη aor.* ind.* pass.* от πιπράσκω (G4097) продавать.
δηνάριον (G1220) динарий. Серебряная римская монета, равная примерно 18 центам Это была средняя дневная зарплата работника (BAGD*). Средний работник должен был трудиться примерно 10 месяцев, чтобы столько заработать.
ἐδόθη aor.* ind.* pass.* от δίδωμι (G1325) давать, дарить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 12:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.