Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 39

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 12:39 / Ин 12:39

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
πιστεύειν, они верить, 4100 V-PAN
ὅτι потому что 3754 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ἠσαΐας, Исаия, 2268 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 12:39

Потому 5124 1223 не 3756 могли 1410 они веровать, 4100 что, 3754 как еще 3825 сказал 2036 Исаия, 2268

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:39

ήδύναντο impf. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным.
πιστεύειν praes. act. inf. от πιστεύω, см. ст. 36. Inf. в роли дополнения основного гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.