Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 12:34 / Ин 12:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответила 611 V-ADI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
ὄχλος, толпа, 3793 N-NSM
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
ἠκούσαμεν услышали 191 V-AAI-1P
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πῶς как 4459 ADV-I
λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S
σὺ Ты 4771 P-2NS
ὅτι что 3754 CONJ
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
ὑψωθῆναι быть возвышенным 5312 V-APN
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сыну 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου; человека? 444 N-GSM
τίς Кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὗτος Этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου; человека? 444 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:34

άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
ήκούσαμεν aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Aor. является обобщ., описывающим, как они слушали в течение долгого периода.
δεϊ (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf. передает логическую необходимость.
ύψωθήναι aor. pass. inf. от ύψόω, см. ст. 32.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.