Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 12:32 / Ин 12:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἐὰν если 1437 COND
ὑψωθῶ буду возвышен 5312 V-APS-1S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
πάντας всех 3956 A-APM
ἑλκύσω привлеку 1670 V-FAI-1S
πρὸς ко 4314 PREP
ἐμαυτόν. Мне Самому. 1683 F-1ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 12:32

И 2504 когда 1437 Я 2504 вознесен 5312 буду 5312 от 1537 земли, 1093 всех 3956 привлеку 1670 к 4314 Себе. 1683

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:32

ύψωθώ aor. pass. conj. от ύψόω (G5312) ВОЗНОСИТЬ. Conj. С έάν (G1437) в conj. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное. Здесь явно присутствует ссылка на грядущее распятие и последующее вознесение (Becker).
έλκύσω fut. ind. act. от έλκύω (G1670) привлекать, тащить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.