БиблияИн От Иоанна 12:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 12:3

Подстрочник:
От Иоанна 12:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
 1510 T-NSF
οὖν Итак 3767 CONJ
Μαριὰμ Мариам 3137 N-PRI
λαβοῦσα взявшая 2983 V-2AAP-NSF
λίτραν фунт 3046 N-ASF
μύρου мира 3464 N-GSN
νάρδου [из] нарда 3487 N-GSF
πιστικῆς настоящего 4101 A-GSF
πολυτίμου многоценного 4186 A-GSF
ἤλειψεν помазала 218 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέμαξεν вытерла 1591 V-AAI-3S
ταῖς  3588 T-DPF
θριξὶν волосами 2359 N-DPF
αὐτῆς её 846 P-GSF
τοὺς  3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
οἰκία дом 3614 N-NSF
ἐπληρώθη наполнился 4137 V-API-3S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὀσμῆς запаха 3744 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
μύρου. мира. 3464 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 12:3

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 12:3

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:3

λαβοῦσα aor.* act.* part.* nom.* fem.* sing.* от λαμβάνω (G2983) брать. Part.* сопровождающего обстоятельства. Aor.* указывает на предшествующее действие: «она взяла».
λίτρα (G3046) римский фунт, 373 грамма (BAGD*). Чрезмерное количество (BBC*).
μύρου gen.* от μύρον (G3464) нард, нардовое масло (Pliny, NH*, 12:42−44). Фунт такого масла мог стоить 100 динариев.
νάρδος (G3487) нард, ароматическое масло, которое извлекается из корня и волокон ствола нардового дерева, растущего в горах на севере Индии (Brown*).
πιστικός (G4101) проверенный, подлинный (MH*, 379f).
πολύτιμος (G4186) очень ценный, дорогой. Это был ее способ выразить свою великую любовь к Иисусу.
ἤλειψεν aor.* ind.* act.* от ἀλείφω (G218) смазывать.
ἐξέμαξεν aor.* ind.* act.* от ἐκμάσσω (G1591) вытирать, осушать.
ἐπληρώθη aor.* ind.* pass.* от πληρόω (G4137) наполнять.
ὀσμή (G3744) аромат.
μύρου, gen.* источника.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 12:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.