Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 12:3
Мария 3137 же, 3767 взяв 2983 фунт 3046 нардового 3487 4101 чистого драгоценного 4186 мира, 3464 помазала 218 ноги 4228 Иисуса 2424 и 2532 отерла 1591 волосами 2359 своими 846 ноги 4228 Его; 846 и 1161 дом 3614 наполнился 4137 благоуханием 3744 от мира. 3464Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 12:3
λαβούσα aor. act. part. пот. fem. sing. от λαμβάνω (G2983) брать. Part, сопровождающего обстоятельства. Aor. указывает на предшествующее действие: «она взяла»
λίτρα (G3046) римский фунт, 373 грамма (BAGD). Чрезмерное количество (ВВС).
μύρου gen. от μύρον (G3464) нард, нардовое маело (Pliny, NH, 12:42−44). Фунт такого маела мог стоить 100 динариев.
νάρδος (G3487) нард, ароматическое масло, которое извлекается из корня и волокон ствола нардового дерева, растущего в горах на севере Индии (Brown).
πιστικός (G4101) проверенный, подлинный (МН, 379f).
πολύτιμος (G4186) очень ценный, дорогой. Это был ее способ выразить свою великую любовь к Иисусу.
ήλειψεν aor. ind. act. от αλείφω (G218) смазывать. έξέμαξεν aor. ind. act. от έκμάσσω (G1591) вытирать, осушать.
έπληρώθη aor. ind. pass. от πληρόω (G4137) наполнять.
όσμ (G3744) аромат.
μύρου, gen. источника.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008