Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 12:21 / Ин 12:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὗτοι эти 3778 D-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
προσῆλθον подошли к 4334 V-2AAI-3P
Φιλίππῳ Филиппу 5376 N-DSM
τῷ которому 3588 T-DSM
ἀπὸ из 575 PREP
Βηθσαϊδὰ Вифсаиды 966 N-PRI
τῆς  3588 T-GSF
Γαλιλαίας, Галилеи, 1056 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἠρώτων просили 2065 V-IAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
θέλομεν желаем 2309 V-PAI-1P
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
ἰδεῖν. увидеть. 1492 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 12:21

Они 3778 подошли 4334 к Филиппу, 5376 который был из 575 Вифсаиды 966 Галилейской, 1056 и 2532 просили 2065 его, 846 говоря: 3004 господин! 2962 нам хочется 2309 видеть 1492 Иисуса. 2424

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:21

προσήλθον aor. ind. act. от προσέρχομαι (G4334) приходить к кому-л., идти к кому-л. ήρώτων impf. ind. act. от έρωτάω (G2065) спрашивать, задавать вопрос.
λέγον· τες praes. act. part. от λέγω, см. ст. 19. ίδεϊν aor. act. inf. от όράω (G3708) видеть. Inf. в роли дополнения к основному гл. θέλομεν.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.