Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 12:19 / Ин 12:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ  3588 T-NPM
οὖν Итак 3767 CONJ
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτούς, себе самим, 1438 F-3APM
Θεωρεῖτε Видите 2334 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὠφελεῖτε получаете пользу 5623 V-PAI-2P
οὐδέν· ничто; 3762 A-ASN-N
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
ἀπῆλθεν. ушёл. 565 V-2AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 12:19

Фарисеи 5330 же 3767 говорили 2036 между 4314 собою: 1438 видите 2334 ли, что 3754 не 3756 успеваете 5623 ничего? 3762 весь мир 2889 идет 565 за 3694 Ним. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:19

είπαν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
θεωρείτε aor. imper. act. от θεωρέω (G2334) слышать.
άπήλθεν aor. ind. act. от άπέρχομαι (G565) выходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.