Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 12 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 12:1 / Ин 12:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
οὖν Итак 3767 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
πρὸ за 4253 PREP
ἓξ шесть 1803 A-NUI
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
τοῦ  3588 T-GSM
πάσχα [до] Пасхи 3957 ARAM
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Βηθανίαν, Вифанию, 963 N-ASF
ὅπου где 3699 ADV
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Λάζαρος, Лазарь, 2976 N-NSM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἤγειρεν воскресил 1453 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
Ἰησοῦς. Иисус. 2424 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 12:1

За шесть 1803 дней 2250 до 4253 Пасхи 3957 пришел 2064 Иисус 2424 в 1519 Вифанию, 963 где 3699 был 2258 Лазарь 2976 умерший, 3588 2348 которого 3739 Он воскресил 1453 из 1537 мертвых. 3498

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:1

πρό (G4253) до. Об использовании этого предлога здесь см. М, 100f.
εξ ήμερων τού πάσχα «за шесть дней до пасхи». Это может указывать, что осталась неделя до принесения истинного Пасхального Агнца, то есть Иисуса. По поводу хронологии см. DJG, 119−22. ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
ήγειρεν aor. ind. act. от εγείρω (G1453) поднимать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.