Номера Стронга: От Иоанна
глава 11 стих 56
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 11:56
Тогда 3767 искали 2212 Иисуса 2424 и, 2532 стоя 2476 в 1722 храме, 2411 говорили 3004 друг 240 другу: 240 как 5101 вы 5213 думаете? 1380 не 3364 придет 2064 ли Он на 1519 праздник? 1859Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 11:56
έζήτουν impf. ind. act. от ζητέω (G2212) искать. Inch, impf., «они начали искать Иисуса». Здесь люди ищут Иисуса, по мере того, как страхи, описанные в ст. 8, становятся реальностью в ст. 57. έστηκότες perf. act. part. от'ίστημι (G2476) стоять. Temp. part., «пока они стояли»
δοκεί ύμίν букв. «каким это кажется вам?» или «что вы думаете?» έλθη aor. conj. act. от έρχομαι (G2064) приходить. Conj. с двойным отр.
ού μή (G3756; G3361 указывает на сильное сомнение (RWP; GGBB, 468−69).
έορτή (G1859) праздник, имеется в виду пасха.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008