Номера Стронга: От Иоанна
глава 11 стих 53
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 11:53
ούν (G3767) затем, теперь (DM, 253).
έβουλεύσαντο aor. med. (dep.) ind. от βουλεύομαι (G1011) желать, советоваться. Обобщ. aor. рассматривает их планы на определенный период времени как единое целое. То, что до настоящего времени имело форму желания, теперь представляет собой установленный план (Westcott).
ίν (G2443) вводит содержание их плана.
άποκτείνωσιν aor. conj. act. от άποκτείνω (G615) убивать. Conj. с ίν выражает цель.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008